J'ai décidé d'écrire mes notes des voyages comme je veux, pas en ordre du calendrier.
À Ste. Anne des Monts, ma mère et moi avons fait une promenade (jusqu'au seule feu rouge du village), et puis nous avons trouvé un petit café. M. a découvert qu'elle peut commander un "café allongé" et le café serait fort. J'ai acheté des cafés et nous nous sommes assises sur la terrasse. Quelques passagers de notre croisière nous ont rejoint, et ils ont dit que la dame du café n'a pas pris d'argent americain. J'ai dit: "J'ai de l'argent canadien -- qu'est-ce que vous voulez boire?" Quand j'ai commandé des cafés pour les autres, la dame m'a dit qu'elle a pris des dollars americains, mais elle n'a pas pris de carte de crédit "American Express." Elle a su que les autres ne l'ont pas compris. J'ai expliqué aux autres la situation. Puis, Madame est venue sur la terrasse et elle a demandé à une des femmes (qui ne parlait pas français, comme elle a su!): "Voulez-vous de chocolat ou de cannelle sur votre cappucino?" La passager n'a pas compris, et je me suis souvenue l'exposition aux jardins botaniques à Montréal avec des arbres de cannelle. "Cinnamon!" j'ai dit en anglais. J'ai pensé: "C'est drôle: la dame sait que la passager ne parle pas français, mais elle la demande des questions de goût!"
Cette dame m'a demandé si nous avons vu "des phoques?" Je n'ai pas compris le mot "phoque" et il avait une prononication comme un mot mauvais en anglais! Mais le prochain jour, à Percé (un village avec 200 gens!) il y avait un phoque qui a mangé des têtes des maqueraux que le pêcheur a jeté dans l'eau. Enfin, j'ai compris!